Warsaw (Poland). Technology Museum, JINR full-scale exhibition “People and Atoms”

Варшава (Польша). Музей техники, полномасштабная выставка ОИЯИ «Люди и атомы»

poland01
Отель в университетском городке
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
poland02
Сборка компьютеров для презентаций
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
poland03
Развертывание стендов.
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
poland04
Развертывание стендов.
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
poland05
Развертывание стендов.
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
1996-571.jpg
Оргкомитет выставки - сотрудники ОИЯИ у стендов выставки
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
poland06.jpg
Сотрудники ОИЯИ
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
poland07
Сотрудники ОИЯИ
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
poland08
Жиронкин С.Г.
JINR full-scale exhibition “People and Atoms”
Poland, Warsaw(Technology Museum)
Poland-
Poland-
Poland-
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша


  • Люди и атомы (Е. МОЛЧАНОВ)

      11 декабря 1996 года в еженедельнике "Дубна" появилась первая публикация-отчет о выставке ОИЯИ в Музее техники в Варшаве. Это были короткие интервью с ведущими польскими учеными, которые высоко оценили первую в 40-летней истории Института полномасштабную выставку, рассказывающую о его истории и достижениях. Материал пошел в номер, что называется, "с колес", и мы пообещали читателям более подробный рассказ о выставке опубликовать в новом году. Сегодня начинаем выполнять данное обещание, тем более, что созданный на финише юбилейного для Института года прецедент может стать доброй традицией популяризации деятельности ОИЯИ в странах-участницах.

      ДЛЯ КОМАНДЫ сотрудников Института, представлявших все лаборатории, соответственно, подготовленных к ответам на любые вопросы посетителей, рабочий день начинался в 9 утра. На самом деле, значительно раньше - в 7 утра перезвон телефонов в номерах гостиницы "Сократес", где нас поселило Государственное агентство по атомной энергии Польши, означал общий подъем. В 8 утра команда выходила к трамвайной остановке и следовала привычным курсом на Маршалковскую, в Музей техники. Там, в Варшаве, мы и договорились о встрече в Дубне, чтобы подвести итоги и по уже устоявшимся впечатлениям "извлечь уроки для будущего".

      Дата была назначена символично, в праздник наших польских друзей, 24 декабря, причем, главный праздник года - Рождество.

      Как всегда, убедительно и солидно прозвучала оценка одного из "старейшин" дубненской команды Сергея Ивановича Бескровного - он "обслуживал" на выставке "хозяйство" ЛЯР, которое было одним из самых привлекательных для большинства экскурсантов, не очень посвященных в тонкости ядерно-физического инструментария и дебри физических идей. Состояло хозяйство, кроме стендовых описаний и фотографий, из немногих на выставке действующих экспонатов, демонстрирующих замечательные свойства фильтров из ядерных мембран.

      - Выставка показала, что пока в нашем Институте к таким мероприятиям серьезно не готовы. Получилось, что все экспонаты собирались в экстренном порядке, и это стало даже предметом нашей местной шутки: газета "Жиче Варшавы" опубликовала о выставке заметку, из которой у непосвященного читателя сложилось бы о нашем Институте впечатление как о производстве ядерных фильтров.

      Вячеслав Александрович Щеголев, который сменил своего коллегу во вторую половину работы выставки у экспонатов ЛЯР, добавил:

      - Вошел в первый раз в зал, увидел экспозицию и чуть плохо не стало... Вы можете себе представить ЛЯР без трансуранов? Думаю, что надо более серьезно подходить к организации подобных мероприятий начиная с разработки концепции.

      Сергей Александрович Ивашкевич, старший научный сотрудник ЛЯП:

      - Если бы Институт представил на выставке больше действующих приборов, "живых" макетов - было бы лучше. Не могу не отметить заслугу Ю Туманова. Его фотографии составляли основу выставки. Выполненные на высоком художественном уровне, они многое представляли: дела Института, людей, работающих в нем, наш город. В общем, сам слова найди, причем самые высокие, ведъ это настоящее мастерство.

      ОДИН ИЗ МЛАДШИХ участников (а команда очень четко подобралась по возрастам и легко разбивалась на три группы: 20-25, 35-45 и за 55, причем младшие очень тяготели пообщаться со старшими, и порой даже возникали общие "семинары', в которых легко выяснилось, что в какой лаборатории есть, а чего нет, и завязывались творческие контакты на будущее, особенно по компьютерным программам, элементной базе и т. д.) выступил со спичем, чувствовалось, глубоко продуманным. Это Андрей Бельсков:

      - Для меня это была не первая поездка за рубеж, но командировка первая. Оказался в команде самым молодым, но это привычно - я и на работе, на реакторе в "нейтронке" самый молодой. Конечно, испытание нестандартное, представлял себе нашу выставку так: придет множество специалистов, которых интересуют самые разнообразные профессиональные тонкости, поэтому подготовил статьи о реакторе и научных исследованиях на английском языке. А специалисты были только из Сверка, те что работают на своем реакторе -их, конечно, этот материал заинтересовал, хотя представление о "нейтронке" они имеют. Но самые свежие материалы вызвали оживленные расспросы...

      О нашей команде. Раньше никого не знал. Заочно был знаком только с Сергеем Жиронкиным по компьютеру - как с администратором сети - и видел его фотографию на своем дисплее. Через неделю понял: если бы не наша команда, а жили мы относительно замкнуто - эти три недели показались бы очень тяжелыми. Но те вечера, что мы коротали в гостинице за чашкой чая, - были равны по интенсивности общения полугоду, проведенному в Дубне, а это и защита диплома, и начало аспирантуры, и работа. В общем, друзья, которых я приобрел в Польше, - это был тот луч света, который продолжает светить и здесь, в Дубне. Мы продолжаем общаться и после выставки.

      Готовы тем же составом ехать на следующую выставку. Кстати, о тонкостях речевого общения. С молодежью, посетителями старались общаться по-английски, но в основной массе нас просили лучше говорить порусски, помедленнее. И как правило все понимали. Ребята из колледжей понимали научную терминологию только в той части, которая встречается в импортных компьютерных редакторах.

      Валерий Рымшин, сотрудник фирмы "Аспект", побывал за границей в первый раз, и его впечатления были самые свежие:

      - Не могу сказать, -что мало езжу. Вернулся из Мурманска - надо ехать в Калининград. Вернулся из Калининграда - командировка в Польшу. И - от звонка до звонка. Единственное неудобство, которое принесла эта поездка, - горб тяжелый, работа, которая осталась в Дубне. Примерно на неделю выбит из рабочего графика. Каникул у нас в "Аспекте" не будет - работать начинаем с 3 января...

      Поехал. Познакомился с хорошими людьми. Узнал для себя очень много нового (раньше 12 лет работал на "Тензоре", и кругозор был ограничен стенами завода). Борис Свешников из ЛВЭ - мой коллега, один факультет оканчивали, ВМК. Знакомство началось в поезде. Понял: буду в хорошем мужском коллективе. Очень предусмотрительно набрал с собой свежих российских газет. Прочел все, как никогда, вплоть до последних объявлений и погоды. Валера Шалялин, с которым жил в одном номере, поразил своей ежеутренней гимнастикой с элементами йоги. Польское радио по утрам - новости, помогало знание украинской "мовы". Благодаря ей в принципе и с коллегами мог общаться на ломаном польском. (Стенд Валерия, на котором были представлены изделия "Аспекта", особенно различные системы сигнализации или приборы таможенного радиационного контроля в день открытия выставки заинтересовали высокопоставленных польских таможенных чинов, которые наряду с другими представителями государственных органов были приглашены Агентством на церемонию).

      Поскольку это моя первая поездка за границу - смотрел на все особенно пристально. Не сказал бы, что в Польше хорошо жить. Я в Дубне уже 16 лет. Этот город для меня родной, Уже не представляю, что мог бы жить в каком-нибудь другом месте.

      За неделю до поедки в Польшу мама ко мне приехала. Ей очень понравилась Дубна: "Вы живете по сравнению с Донбассом на курорте". Ей все понравилось, даже невестка...

      Варшава - это масса машин, а я к ним неравнодушен, - как женщины, красивых и недоступных. Поразила высокая культура взаимоотношений водителей и пешеходов, высокая культура вождения. Тенденция перехода на малолитражки заметна, в отличие от новой руской моды. Одеты поляки очень скромно. На лицах читается озабоченность своими проблемами. После 17 часов все в основном по домам. После 9 утра на улицах пусто - все нa работе.

      Очень понравилось, как поляки любят себя я свою нацию. Своих детей. Со всей Польши едут школьники и гимназисты в Музей техники, в другие музеи. Поляки стараются воспитывать в детях интерес к своей истории и культуре, чтут национальных героев. Во время экскурсии по городу наш гид не раз повторял гордо: МЫ построили. МЫ восстановили...

      В РАБОТЕ ВЫСТАВКИ принимала участие и директор УНЦ ОИЯИ Светлана Петровна Иванова. Но ее командировка в Польшу не ограничилась выставкой - вместе с заместителем начальника отдела международных связей Владиславом Хмельовским она побывала в пяти польских университетах, - в Познани, Люблине, Варшаве, Лодзи и Вроцлаве.

      Когда этот материал был подготовлен к печати, в редакцию поступило письмо Председателя Государственного агентства по атомной энергии Республики Польша профессора Ежи Неводничанского директору ОИЯИ профессору В. Г. Кадышевскому:

      От имени польских организаторов научно-технической выставки ОИЯИ проведенной в Варшаве с 25.11 по 8.12.1996 г., разрешите передать в Ваш адрес слова благодарности всем сотрудникам Объединенного института. принимавшим участие в сложном процессе организации выставки - подготовке сценария, художественном оформлении, подборе экспонатов, техническом монтаже и самом ее проведении. Благодарю также дирекцию ОИЯИ за поддержку польской инициативы в проведении этой выставки и всестороннюю помощь в ее организации.

      С большим удовольствием информирую Вас, что, по нашим оценкам, выставку посетили около 10 тысяч человек, в том числе многочисленные группы школьников, студенты, научные сотрудники и журналисты. Выставка приблизила польской общественнооти наш совместный институт в Дубне, дала возможность ознакомиться с проводимыми в нем научно-исследовательскими работами, его техническим и технологическим потенциалом.

      Я считаю, что на выставке удалось подчеркнуть гуманитарные аспекты научных исследований в области атомного ядра и показать множество положительных примеров практического использования успехов атомной науки на благо человечества.

      Польская пресса и другие средства массовой информации широко информировали о выставке польскую общественность. Мне кажется, что это также будет способствовать популяризации идеи присуждения ОИЯИ и ЦЕРН Нобелевской премии мира за 1997 год.

    Е. МОЛЧАНОВ, Варшава - Дубна.
Электронный фотоархив ОИЯИ